ЛЂКАРСТВА ОПИСАНЪНІЄ Частина III

Re: ЛЂКАРСТВА ОПИСАНЪНІЄ Частина III

Сообщение Мегана » 12 мар 2015, 18:27

На болячку фЂстулову масть дεлать такову. 1. Взять оливи εдну ча(ст), а імεнно 4 лоти, воску чистого ярого тожε 4 łoty, конифоліи́ 8 лотовъ, сала вεпрового ту жε мЂру, мастики ту жε мЂру, 8 łoto(w), і пεрвε смажить в поливяной посуд[Ђ] 1 чεрεпяной оливу, мастику, конифолію, сало вεпровε, а по всεму поло[жи]ть 2 воскъ. 2. А в рану запускать то: взять губки грεцкой мо(р)ской 3, c потрεбу, покрои́ть подлугъ ранъ долготи или широти тЂхъ, сколко ихъ су(т), толико и шма(т)ковъ укрои́ть, и тиε шмати въмочить въ воду рЂчную и ниткою добрε ка(ж)дой кусокъ увεртЂть крЂпко, что(б) губка стяглася, и положить на пεчъ тεплую, чтобъ так[ъ] 4 увεрчиваніε ку(с)ки губки усх(ъ)ли. А ка(к) обос(ъ)хнε 5, винять c пεчи, нитки обобрать прεчъ 6. 3. Губку ту суху кла(с)ть в рани каждую 7 фЂстоловои болячки, что(б) мεать з(ъ) ранъ витягала, разъ и другой чрεзъ двои́ сутки и вящшε. A какъ гной сойдεтъ з ранъ, пото(мъ) кноти подЂла(т) з чистого поло(т)на нεкрохмалного и намазива(т) тою мастю самою и кла(ст) в рани до ти(х) мЂстъ, пока рани виполня(т)ся 8. A якъ виполня(т)ся, взя(т) чистого роεвого воску, витрусить нарочно д[л]я 9 доброго нови(х) пчεлъ и, воскъ вибравши, роспустить на огни 10, и чистой платъ вмочивъ, прилагать на тЂ мЂста всЂ, гдЂ болεмъ обятято [!] било тЂло, на всЂ вдругъ, а ка(к) пла(т) о(т)ня(т), то другою 11 стороною тотъ 12 жε пла(т) приложи(т), и тако фЂстулу 13 уврачεва(т) можεтъ 14. /109зв./

КураціA ωвсAна, за doswiadżone uniwersalne lekarstwo miana 15, то εстъ способъ konserwowania zdrowia lub [z]le[c]zenia 16 rożnych affekcyi y chorob prez używanie preparowanego owsa 17.

Взявши вεликій го(р)щикъ, извнЂ и всεрεдинЂ поливаной, 12 gарцεй в сεбε забεраючій, взять в то(т) пол(ъ)тора фунта овса, котори(й) трεба абы 18 билъ з лупи(н) очищо(н), самоε зε(р)но 19 било бъ, и в ситЂ 20 пять любъ шε(ст) разовъ в(ъ) холодной водЂ вихε(н)дожεнои. Потомъ взять горсть корεнA зεла 21 сиgоріи́ дикой любо огороднεи, дробно посЂчεной, и вброси(т) в(ъ) овεсъ, разомъ c циgоріεю в воду. Потимъ нε прикрива(т) покришкою горшка, поти вари всε, поки половина нε википитъ, то учинивши, процεдить прεзъ чисту хусту, а того нε трεба вити(с)ка(т), толко та(к), что само доброволно стεкти можε.







1 На місці літери Ђ, пошкоджений папір.

2 На місці частини слова «жи» пошкоджений папір.

3 Слово дописане над рядком.

4 На місці літери ъ пошкоджений папір.

5 Літера c перероблена з іншої, нечітка.

6 Частина слова «пр» правлена.

7 Літера у виправлена з ъ.

8 Літера о збереглася частково, бо на її місці прорваний папір.

9 На місці літери л пошкоджений папір.

10 Слова «на огни» дописані над рядком.

11 Літера ю виправлена з го.

12 Друга літера т правлена.

13 Літера Ђ перероблена з іншої.

14 Літери тъ перероблені з інших.

15 «що вважається випробуваними універсальними ліками» (пол.).

16 На місці літери — пошкоджений папір.

17 «збереження здоров’я або лікування різних уражень і хвороб через уживання препарованого вівса» (пол.).

18 Літера а нечітка, напівзалита чорнилом.

19 Під рядком «зεрна».

20 Над рядком «по(д)луто(к1».

21 Слово дописанε над рядком. \91\







Потомъ до той води видистилованой вло(ж) то(ж) соли, prumella названεй (доста(т) εи в(ъ) а(п)тεцε) 1, и к[а]нд[и]εкротъ 2 назва(н)ного цукру, полтори чвεрти фунта, и дε(р)жи при огню поти, поки жε два рази нε википитъ 3. Пото(мъ), од огня одставивши горщикъ, прикри(т) 4 /110/ го(р)щикъ прикрить и прεзъ 24 години в пивницЂ, то ε(ст) в ліодовнЂ, дε(р)жа(т). Другого дня трεба ту воду пεрεли(т) в чистε начи(н)нε, в(ъ) шкля(н)нε любо в глинянε, толко (ж) звнутръ полива(н)нε, и прεлыванію 5 уважать, что(б) фусъ, на днЂ будучій, нε 6 могъ впа(ст) туда (ж), но сама чи(с)та би вода била. Пεрεлившε тε(ж) начинε тоε, в которомъ дεко(к)тъ би(т) мЂεтъ, повинε быть налεжитε позатиканой 7.

Уживан(ъ)ε той води. Уживаня тои води чтодεнь рано о дεвятой по пул(ъ)ночи, а вдεнь по полъдню 8 билε 9 би восмεй годи[ни], εдно по другой трεба пи(т) по двε о(р)дина(р)нεй шклянки в(ъ) εсεни и зимε, можε та вода 10 вилЂчить и(н)нихъ тε(ж) часовъ. Трεба ю пи(т) холодну, на(й)скутεчнЂйшε та вода можε(т) уживана би(т) по(д) часъ канЂкуловъ, од 25 липца а(ж) до подобн[о]го 11 дня наступуючого м(с)ця. Рано трεба пи(т) натщо в три години прε(д) кушанεмъ, то (ж) в 4 годинЂ по кушаню, за ка(ж)димъ 12 разомъ по 13 двε шкля(н)ки, лю(б) кубки пул(ъ)ква(р)товε, и тимъ способо[м]ъ 14 налεжи(т) ко(н)тε(н)товать /110зв./ контεнтовацъ днεй 15 бεзъпрεста(н)ку і унтεррупціи́. Прε(д) зачатіε(мъ) курацій трεба лεгко прεпу(р)gовать, аби позбить злихъ гуморовъ. И тε(ж) по(д) часъ курацій нε трεба жадного особлившого фεgулεмε(н)тy, чили в(ъ) и́ст†в(ъ)стрεмεн(ъ)жливости 15 зажива(т), якъ в(ъ) инихъ кураціяхъ звикло, ани дεлЂкатнихъ и вимислεнихъ потравъ заживать, любо призна(т) трεба, жε диεнота и модεрація в пока(р)мε и трунку зуполнЂйша, справуε кураціи́ досконало(ст) и лЂпшε скутки. Той трунокъ нε εсть, бинамнЂй, нεприεмній, нε чини(т) жадной то(р)сіи́, анЂ и(с)правуε рεляξаціи́ жолу(д)ка, овшεмъ скутки своε нεзначнε в цЂломъ тЂлЂ справуε. /111/







1 Далі в рядку закреслено «и kandyekrot».

2 На місці літер а і и пошкоджений папір, літери и і ε збереглися часткове.

3 Літери в і п правлεні.

4 В оригіналі номер аркуша пропущений і поставлений на полі олівцем.

5 Тобто «при прεлыванію».

6 Літера ε перероблена з іншої.

7 Мабуть, описка замість «позатиканоε».

8 Літера п правлена.

9 Літера б виправлена з в, нечітка.

10 Літера в нагадує латинську літеру w.

11 На місці третьої літери о пошкоджений папір.

12 Слово правлене.

13 Слово частково пошкоджене.

14 На місці літери м пошкоджений папір.

16 Літери н і ж перероблені з інших. \92\


Рассказать:
Изображение
Аватара пользователя
Мегана
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 11857
Зарегистрирован: 24 авг 2016

Пред.

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8