На заворотъ головы. І εжεли заворо(т) голови припадε(т) з причини жо-\55\лу(д)ка, на то(й) ча(с) добра рεчъ да(т) на виміоти, εжεли натура до того способна, а εжεли нЂтъ, то да(т) лЂка(р)ства пу(р)gуючого. А εжεли з(ъ) зимной причини, то ε(ст) з(ъ) самой голови, на то служи(т) можε тε способи. Напро(д) натира(й) вε(р)хъ голови олЂйкомъ бу(р)штиновимъ, ε(ст) помо(щ)но. И тЂм(ъ): гризти або жова(т) часто в(ъ) уста(х) галку мушкатову, або кубεбу, а при томъ напива(т)ся вина поли(н)кового з галкою му(ш)ка(т)ною. И тЂм: сокъ, з трибулЂ вити(с)нε(н)нои, пεрεваривши, пить, прида(в)ши галки мушкатовой. И тЂм: кровъ з ноги упусти(т), εщε лу(ч)шε гεморои́довъ о(т)ворεніε, /55/ гεморои́довъ о(т)творεніε [!], многимъ помага, и на стари(й) заворо(т) голови.
На ікавку, to est na szczkawkę. Возми вина доброго кватεрку, zогрЂй εго, вложи до нεго олЂику мушкатового густого чвεрть лота, дай випи(т). А ко(г)да нε ма(ш) олЂйку, оутри жъ цЂлую галку и всипъ в вино. И тЂм(ъ): возми макового ли(с)ту, млодо зобраного, то ε(ст) в маи́, и усушоного, покрай дробно, увари в винЂ любо в водЂ, процεди, всипъ крεйди звичайнε, якъ два напε(р)стки, дай випи(т) тεпло, повтори, εжεли би заразъ нε прεстало. И тЂм(ъ): банка цилюрицка, поставлεна на(д) жолу(д)комъ, заразъ икавку уставляε.
На сухоти дЂтεмъ. Возми той води, что о(т) вибои́нъ воскобойнихъ останε(т), и в нεй дитя купай о(т) сухотъ. И тЂм(ъ): возми ножокъ бара(н)нихъ, потолчъ ихъ, придай насЂня fanum gracum, листя фиялкового и калачикового, вари, и процεдивши, купа(й) дитA. Придаεтся сія хороба /55зв./ Придаεтся сія хороба дЂтεмъ або з гли(ст), або з(ъ) жолу(д)ка слабого, або з худого покарму, або c чεрвεй, которіε имъ в хрεб(ъ)тЂ родя(т)ся.
На рани флюксоватε 1. З(ъ)суши по(д)бЂлу, zотри на прошокъ, которимъ посипай щодε(н) два рази, а за ка(ж)димъ разомъ промивай водою вапε(н)ною, варачи в нεй мяту огоро(д)ную.
Аби зміA, або інній гадъ, та(к) скота, яко и чεловЂка нε укусилъ. Bo оста(т)ній запу(ст)ный вовторникъ возми капусти ква(с)нεй, звичайнε наготова(н)ной, которой люди нε дои́дятъ, до которой влій ухи, в которой кипЂли свинячіε ноги, zмЂша(й) и поставъ, в свЂдомости своεй, что(б) то цЂло найдовало(с). Навε(с)нЂ, какъ врεмя будε(т) в полε пуща(т) 2 на па(с)тву бидло або всякой скотъ, пошмаруй тЂ писки и ногу всякому скоту, цЂлоε лЂто жадεнъ /56/ цЂлоε лЂто жадεнъ гадъ би(д)ляти нε укуси(т), алε о(т) нεго утЂка(т) будε. Тим жε когда чεловЂкъ пошмаруε 3 ноги и руки, запεвнε змія анЂ жадεнъ гадъ нε укуси(т).
1 На полі з правого боку зауважено: «Зри на рани гниліи́. КураціA».
2 Літера т правлена, нечітка.
3 Літера о виправлена з а.