Против заражения крови, лечение гнойных ран

Модератор: Helga

Против заражения крови, лечение гнойных ран

Сообщение vivara2 » 04 мар 2016, 22:38

Формула "UIpR ApRA-UARI"- супротив гноя в вене"-для лечения заболеваний крови,заражений и ран.

Изображение

Пишется слево направо,сначала руны,потом буквы,буква в скобках не пишется,она приведена для чтения.Формула наносится на бумагу и смазывается соком вереска (можно использовать сухой,заварить его,дать настояться и смазать),во время нанесения сока читают надписи внизу рун:
Транскрипция:
1."Кирилсартуарафартинифинтиниституриегайтайк"(происносят смазывая верхнюю часть рун, просто по буквам)
2."торсатрутинайрилсартиараетратраиари"(произносят,смазывая нижнюю часть рун)
носить до излечения,потом сжечь.

Приблизительный перевод:
"Гюриль-раны копье,ступай сейчас порчь прочь,ты раскрыта.Тор да заклянет тебя,конунг турсов,Гюриль-раны копье-прочь!"

"Гюриль"-имя злого духа, отвечающего за болезнь крови,заражения,раны.

Формула -"Við BLIKU(GULU)"-супротив малокровия и желтухи.

Изображение


Рассказать:
Аватара пользователя
vivara2
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 11308
Зарегистрирован: 24 авг 2016

Re: Против заражения крови, лечение гнойных ран

Сообщение vivara2 » 04 мар 2016, 22:39

Рисуется слево на право,точки тоже рисуют.
Формула вырезается на кусочке дерева (любом),носится неделю и сжигается.Когда сжигается читают:
Если лечат малокровие:
"Já, þetta munu brenna blóðleysi "
Транскрипция:
"Йа тетта мини бренна блеодлейси"
Приблизительный перевод:
"Да сгорит малокровие это"

Если лечать желтуху:
"Já brenna gula er "
Транскрипция:
"Йа бренна гила эр"
Приблизительный перевод:
"Да сгорит желтуха эта"

(по материалам А.Bæksted "Islands Runeindskrifter")


Рассказать:
Аватара пользователя
vivara2
Модератор
Модератор
 
Сообщения: 11308
Зарегистрирован: 24 авг 2016


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1